Accueil : Collections : Recherche avancée dans le catalogue : Notice
Alumine, aluminium et grec. Souvenirs industriels d'un Occitan en Grèce
Auteur(s) : Narioo, Gilbert
-
Notice du document
- Titre / Title
- Alumine, aluminium et grec. Souvenirs industriels d'un Occitan en Grèce = Alumina, aluminium and Greek. Industrial memories of an Occitan speaker in Greece
- Auteur(s) / Author(s)
- Narioo Gilbert, auteur principal
- Type de document
- Article
- Collection
- Cahiers d'histoire de l'aluminium
, N° 19, p. 58-75, ISSN : 0990-6908
- Publication
- Paris: Institut pour l'histoire de l'aluminium, 1996/1997
- Description technique / Physical description
- 18 p. : ill.; 24 cm
-
- Langue / Language
- Français
-
Description
- Résumé / Abstract
Ancien instituteur, l'auteur, après s'être formé pendant deux ans aux techniques de fabrication de l'alumine à Gardanne, participe au démarrage des usines Pechiney de Fria en Guinée puis de Saint-Nicolas en Grèce. A Fria, il participe à la formation des futurs expatriés en Grèce où il arrive en 1965. Là, il forme les futurs ouvriers grecs en même temps qu'il parfait ses connaissances linguistiques, frappé par les ressemblances entre le grec et sa langue maternelle, l'Occitan. Regrettant, comme ses collègues grecs, la réticence des Français à apprendre la langue du pays, comme l'usage imposé du français à l'usine, il souligne l'influence des questions linguistiques sur les relations sociales. De retour en France, l'auteur est chargé, à la direction des relations avec le personnel de Pechiney, des cours d'organisation du travail. Poursuivant sa carrière dans les usines du Vicdessos, il fera un nouveau séjour en Grèce pour y démarrer un programme de formation destiné aux mineurs de bauxite.
After two years training in alumina production in Gardanne, the author, a former schoolteacher, took part in the start-ups of Pechiney's plants in Fria (Guinea) and Saint-Nicholas (Greece). At Fria, he helped train future expatriates to Greece, where he arrived in 1965. There, he trained the future Greek workers while perfecting his linguistic knowledge, struck by the similarities between Greek and Occitan, his mother tongue. Regretting, along with his Greek colleagues, the reluctance of the French to learn the country's language and the imposition of the use of French in the plant, he emphasises the influence of linguistic issues on industrial relations. On his return to France, the author was put in charge of work organisation classes within Pechiney's personnel relations department. Continuing his career in the Vicdessos plants, the author took another spell in Greece to set up a training program for bauxite miners.
